ฮิคารุพูดถึง Ya-Ya-yah ใน Duet เดือน 5
posted on 07 Apr 2009 02:20 by gaaoya3
อัพบล็อกติดกันเป็นพืชเลย
เอนทรี่ที่แล้ว แปลเพลง To the freedom ไปโหลดกันได้
ที่อัพติดเป็นพืชเพราะว่า ฮิก พูดถึงยายาย่า ฮะ มิมีไรมาก
แต่ข่าวเล็กๆน้อยแบบนี้ก็ทำให้มีความสุขได้ใช่มิ ? ฮ่าๆ
Duet 05 2009
ตอนสัมภาษณ์กับเคละฮะ
เห็น Ya-Ya-yah มิ? 55 - -
แนวตรงๆมิถนัด คนไทยถนัดแนวนี้
伊野尾 : しかも律義に2個セットね。
八乙女 : 計4キロ(笑)。オレにとっては、ハンカチ、ティツュ、
ダンベル、みたいな感じだったの。いのちゃんの印象は・・・なんだろう!?
テレビ「Ya-Ya-yah] でいっしょなって、気づいたら
「いのちゃ-ん」って 呼んでた気がする。
伊野尾 : なんで仲よくなったんだろ。
八乙女 :あ、オレもいのちゃんも、玉森(裕太)と仲よかったからじゃなかったっけ。
จากที่อ่าน ฮิกก็พูดถาม เคไง แต่ว่าดันพูดว่า อิโนะจัง ฮิกก็ เออ ตอน ทีวี Ya-Ya-yah อะ
ก็รู้สึกว่าจะเรียกว่า "อิโนะจางงงงงง" ออกไป เคก็บอกว่า มันก็ทำให้ความสัมพันธ์ดีขึ้นไม่ใช่หรอ
ฮิกก็ เออๆออๆอาๆ แล้วก็บอกว่าแต่กับ ทามะโมริ ยูตะ อะ มันไม่ค่อยจะดีขึ้นเท่าไรนะ .... - -"
ประมาณนี้แหละ แปลให้อ่านยังงี้เลย
พูดถึง ยะย่า แค่นี้ละฮะ ก็ยังดี ฮ่าๆๆ
อันใหญ่เน้อ ซูมๆได้
แถมๆ .... อิโนะ เค
ม. ต้น กะ ม.ปลาย
ไปละๆ บายๆๆๆ







#1 By Tsukime on 2009-04-07 16:11